Condizioni Generali

Le condizioni generali di vendita della A.N.V. Anton Nigg Verpackungen GmbH si applicano in maniera esclusiva.

1. Campo d’applicazione

Accettando le nostre offerte o non dando seguito alle nostre conferme d’ordine, l’acquirente implicitamente accetta le seguenti condizioni generali di vendita. Queste condizioni generali fanno parte integrante del contratto stipulato tra l’acquirente e A.N.V. Anton Nigg Verpackungen GmbH.

Tutti gli accordi laterali, speciali, e di modifica , per essere validati, dovranno essere formulati per iscritto.

Inoltre ci riserviamo il diritto di modificare le presenti condizioni generali di vendita ad ogni momento e senza preavviso. Le forniture veranno effettuate esclusivamente sulla base delle nostre condizioni generali di vendita. Le condizioni generali d’acquisto, vendita e altre condizioni simili die nostri clienti non possono essere accettate, salvo accettazione espressamente formulata per iscritto.

2. Offerte e ordini

Le nostre offerte e prezzi indicati non sono vincolanti, salvo se è stabilito un termine di fornitura per iscritto nell’offerta. Gli ordini e le comande dell’acquirente hanno validità soltanto dopo l’avvenuta conferma da parte della A.N.V Anton Anton Nigg Verpackungen GmbH. L’acquirente può annullare un ordine confermato, in cambio di un indenizzo per il danno, al massimo fino a due settimane prima dell’inizio della produzione. L’indennizzo ammonta al minimo al 15% del valore dell’ordine più i costi avvenuti per attrezzi forniti o già ordinati ed altri materiali specifici quali additivi per materie prime ecc.).

Una volta passato questo termine, un anullamento non è principalemente più possibile.

3. Prezzi

Salvo accordo contrario, i prezzi stabiliti nelle nostre offerte e conferme d’ordine s’intendono sempre netti, tasse escluse e franco partenza. Ordini a partire di un valore superiore a CHF 5'000.- sono forniti franco domicilio su territorio Svizzero. (esclusi TTPCP, sdoganamento ecc.). Le operazioni doganali per forniture all’estero sono a carico dell’acquirente.

4. Modifiche d’ordine e dei prezzi

L’ordinazione verra principalemente eseguito come da conferma. Se l’acquirente desidera modificarla ulteriormente dopo aver ricevuto la conferma, l’acquirente è tenuto a contattare il suo consulente di vendita. L’A.N.V. Anton Nigg Verpackungen GmbH si impegna di valutare ogni eventuale modifica ma si riserva il diritto di tenersi all’ordine confermato inizialmente. In caso di richiesta di modifica dell’ordine (modifiche di quantità, del soggetto della stampa oppure correzioni di modelli ecc.) oppure spostamenti del termine di consegna dovute ad errori dell’acquirente (fornitura di documenti incompleti, sbagliati o difficili da riprodurre), l’A.N.V. Anton Nigg Verpackungen GmbH è in tutti casi autorizzata di adattare i prezzi. Se la modifica richiesta comporta una diminuizione dell’importo totale dell’ordine, un indennizzo dei danni creati sarà dovuto. Questo indennizzo ammonta al minimo al 15% della cifra d’affari persa, più i costi avvenuti per attrezzi forniti o già ordinati ed altri materiali specifici quali additivi per materie prime ecc.) che non possono essere utilizzati infatti per la modifica richiesta. Se nel periodo entro la conferma d’ordine e l’evasione dello stesso cambiano i fattori dei costi determinanti (specificamente icosti delle materie prime, dell’energia oppure dei salari) oltre del 5%, L’A.N.V. Anton Nigg Verpackungen GmbH è abilitata a ricaricare questi costi maggiori nel ambito di un minimo del 85% sul valore dell’ordine. Non è comunque previsto fornire prove per un tale aumento dei costi.

5. Condizioni di pagamento

L’ammontare della fattura dev’essere saldato entro 30 giorni dalla data di fatturazione, senza nessun sconto o ribasso, salvo indicazione contraria sulla conferma d’ordine. Nel caso di ritardo di pagamento d’un interesse moratorio del 7% sarà applicato. Le merci fornite resteranno di proprietà della A.N.V. Anton Nigg Verpackungen GmbH fino alla ricezione dell’importo totale della fattura corrispondente. Una reclamazione o una nota di credito non approvata da parte della A.N.V. Anton Nigg Verpackungen GmbH non autorizza l’acquirente di ritardare o non saldare una fattura emessa. Inoltre l’acquirente non è autorizzato a fatturare qualsiasi pretesa in cambio delle pretese della A.N.V. Anton Nigg Verpackungen GmbH, specie se si tratta di pretese incontetstate oppure esecutive.

6. Termine di fornitura

Di principio l’A.N.V. Anton Nigg Verpackungen GmbH non è tenuta a rispettare i termini communicati, salvo termini da noi communicati come fissi e garantiti per iscritto. In questo caso la fornitura sarà dovuta alla data confermata. Un ritardo sarà riconosciuto soltanto su richiamo scritto da parte dell’acquirente. Questi termini fissi prendono validità soltanto dopo ricezione dei documenti necessari (modelli di testo e grafica, approvazione stampa) entro la data prestabilita.

7. Tolleranze di quantità fornita

Per ragione tecniche di produzione e di fabbricazione, l’A.N.V. Anton Nigg Verpackungen GmbH si riserva il diritto di effettuare forniture con le seguenti tolleranze di quantità: +/- 30 % per ordini fino a 500 kg oppure +/- 20 % al di sopra di 500 kg. La fattura è emessa sulla base dei quantitativi effettivamente forniti.

8. Forniture a richiamo

Le forniture a richiamo devono essere stabilite per iscritto e sottostanno alla clausola hausse-baisse. La merce dev’essere ritirata per intero al più tardi 6 mesi dopo la prima fornitura. Passato questo termine la merce sarà fornita e fatturata.

9. Trasporto/imballaggio

Il trasporto della merce viene eseguito a nostro rischio.(DAP Incoterms attuale). La nostra responsabilità per danni di trasporto è limitata al valore della merce. Su accordo specifico e contro un pagamento di un aumento è possibile la fornitura della merce a destinatari differenti o diversi dell’indirizzo della sede legale della società acquirente oppure è possibile anche l’aumento di frequenza di fornitura. Per trasporti speciali o urgenti saranno fatturate le spese supplementari. I costi per l’imballaggio standard sono a nostro carico. Imballaggi speciali, richiesti dal acquirente sono soggetti ad un aumento di prezzo. Per forniture su territorio Svizzero, le palette sono scambiate oppure fatturate al prezzo di costo se non ritorornate entro 4 settimane dopo la consegna della merce.

10. Ritardo di ricezione

Se l’acquirente non è in grado di ricevere la merce all’indirizzo e al momento convenuto, abbiamo il diritto di fatturare la merce e di trasportarla fino al magazzino o depositarla esternamente a spese e rischio e pericolo dell’acquirente.

11. Ritorno merce

Il ritorno di merce personalizzata ed in ottimo stato è esclusa. Il ritorno di merce standard è possibile previo accordo, a condizione che la merce è l’imballaggio si presentano in uno stato impeccabile e se l’acquirente ritorna la merce franco domicilio ns. magazzini. Ci riserviamo il diritto a procedere ad una riduzione almeno del 25% sul prezzo di vendita nel modo di coprire le nostre spese.

12. Attrezzi ed impianti stampa

I costi per la prosuzione di attrezzi ed impianti stampa sono fatturate separatamente ed ai prezzi convenuti. Servizi supplementari come ad esempio cromaline oppure file PDF, saranno fatturate di seguito. Dopo il pagamento per intero, gli impianti stampa ed attrezzatura diventeranno di proprietà dell’acquirente. Conserviamo gli impianti stampa e su accordo anche attrezzature create per l’acquirente, in locali specificamente creati per l’uso - a nostre spese e a rischio dell’acquirente – per una durata di 2 anni. Terminato tale periodo l’acquirente sarà contattato per iscritto. A scadere dei 10 giorni dopo la spedizione di questo avviso, ad esclusione di un cenno scritto da parte dell’acquirente, gli impianti ed atrezzi mensionati veranno distrutti a nostre spese. Abbiamo il diritto di rinnovare e rifatturare gli attrezzi e gli impianti stampa dopo l’uso e dopo un benestare ricevuto da parte dell’acquirente.

13. Diritti di proprietà industriale

È l’obbligo dell’acquirente di assicurarsi che l’utilizzo dei campioni e modelli e motivi di stampa non infragngono le leggi concernenti il diritto alla proprietà intelettuale o diritti industriali e generali da parte terzi. L’A.N.V. Anton Nigg Verpackungen GmbH informerà l’acquirente se è a conoscenza di tali diritti, non essendo comunque obbligata ad effetuare delle ricerche concernente tale diritti. L’acquirente s’impegna al liberare l’A.N.V. Anton Nigg Verpackungen GmbH di ogni qualsiasi pretesa e reclamazione da parte di terzi. Se durante la preparazione e l’esecuzione d’un ordine l’A.N.V. Anton Nigg Verpackungen GmbH verrà ad ottenere diritti alla proprietà intelettuale o diritti industriali e generali, questi diritti non saranno trasmessi con la vendita del articolo coinvolto.

14. Garanzie

L’A.N.V. Anton Nigg Verpackungen GmbH garantisce all’acquirente che a partire della data di fornitura, una coservazione minima di 12 mesi sui prodotti se immagazzinati in modo corretto. Nessuna conservazione minima può essere garantita per prodotti con trattamento corona, protezione UV o proprietà antifog e i prodotti destinati al settore farmaceutico. Inoltre garantiamo che i prodotti da noi forniti corrispondono alle caratteristiche convenute nella conferma d’ordine. Senza accordo scritto specifico non diamo nessuna garanzia per una diminuzione insignificante del valore e dell’abilità per un uso preciso della merce, spece riguardante alle proprietà specifiche concernenti il colore, la meccanica (resistenza alla luce, alimentarietà, permeabilità ai vapori e gas, resistenza alcalina, compatibilità per l’uso farmaceutico, ecc.), sfumature di colori, trasparenze, opacità scivolosità oppure proprietà antistatiche. Inoltre non si prende alcuna responsabilità o garanzia concernenti le specifiche linguistiche, grammatica o sintassi per gli impianti stampa forniti. Le seguenti tolleranze vengono considerati come insignificanti e non danno il diritto ad un caso di garanzia:

L’acquirente è obbligato a controllare la merce dopo la ricezione e di segnalarci immediatamente per iscritto eventuali lacune o merce non conforme. Lacune nascoste dovranno essere segnalati immediante dopo la scoperta. In ogni caso il diritto di reclamazione si estingue dopo un periodo di 12 mesi dopo la data del trasferimento rischio. Se le reclamazioni sono fondate, l’A.N.V. Anton Nigg Verpackungen GmbH si riserva il diritto di effettuare una fornitura di rimpiazzo entro un periodo ragionabile, a riparare il diffetto oppure applicare una riduzione di prezzo. Una modifica del contratto è esclusa.

15. Restrizioni generali di responsabilità

L’A.N.V. Anton Nigg Verpackungen GmbH è unicamente responsabile per danni causati per errori gravi o atti intensionali. Con riserva di altre disposizioni legali contrari, una responsabilità superiore al valore merce dell’ordine coinvolto, specificatamente danni diretti o indiretti o dovuti a ritardi, è esclusa.

16. Forza maggiore

In caso di forza maggiore, l’A.N.V. Anton Nigg Verpackungen GmbH è abilitata di ritardare la fornitura per la durata della stessa, aggiungendo un periodo di inizializzazione appropriato.

Se la durata dell’impedimento si prolunga as una durata di più di un mese, le due parti contrattuali hanno il diritto di disdire il contratto. I segenti avvenimenti sono considerati casi di forza maggiore: Sciopero, quarantena, cataclisma, malfunzionamento grave degli impianti di produzione, chiusura da parte delle autorità e indisposizione della materia prima. Se si producesse un caso di forza maggiore l’acquirente sarà informato tempestivamente.

17. Diritto applicabile, luogo d’esecuzione et foro competente

Per ogni relazione giuridica entro le parti contrattuali, concernenenti le forniture e la prestazione convenuta, il diritto materiale Svizzero sarà applicato, esclusa la convenzione delle nazione unite relativa agli contratti sulla vednita internazionale di merci (CISG).

Salvo stipulazione contraria, il luogo di esecuzione per la fornitura ed il pagamento è la sede della A.N.V. Anton Nigg Verpackungen GmbH. In caso di litigio basato sul presente contratto stipulato entro le due parti ed in rapporto con la fornitura e le prestazioni, il tribunale di CH-5000 Aarau (Svizzera) sarà il solo ed esclusivo foro competente. Se una singola disposizione delle presenti condizioni generali di vendita dovrebbero risultare nulle in parte o per intero, la validità delle altre disposizioni non ne saranno coinvolti. La disposizione non valida sarà allora sostituita di quella che si avvicina di più alla clausola giuridicamente valida.